Bb Cmi
1. Byla to krása, když já do El Pasa,
F F7 Bb
do těch ulic dřěvenejch zase jsem vjel,
Cmi
já z koně slez líně tam proti kantýně,
F F7 Bb Bb7
kde z oken zvuk honky tonk piana zněl.
D# Bb Bb7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
D# F F7
a ve svých snech jenom mne objímá.
Bb Cmi
2. Dívka snědé kůže, jak prérijní růže,
F F7 Bb
v žilách žhavou krev mexické noci má.
Cmi
Růžová kantýna a moje Feleena,
F F7 Bb
už kolik nocí jen o ní se mi zdá.
Bb Cmi
3. Ja svý sherry dopil, když na mě osopil
F F7 Bb
se chlap, kterej marně měl Feleenu rád,
Cmi
dva výstřely štekly, já nebyl tak vzteklý
F F7 Bb Bb7
a snad proto on pad', ale ja zůstal stát.
D# Bb Bb7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
D# F F7
a ve svých snech jenom mne objímá.
Bb Cmi
4. Hledal jsem spásu, tak zády k El Pasu,
F F7 Bb
já na cestu rychle se dal jako blesk.
Cmi
Dlouho jsem se skrýval, jak v doupěti mýval,
F F7 Bb Bb7
ale po mý Feleeně zmáhal mě stesk.
D# Bb Bb7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
D# F F7
a ve svých snech jenom mne objímá.
Bb Cmi
5. Pak konečně k ďasu já vyjel k El Pasu,
F F7 Bb
tam ticho, jaký jenom na pohřbech maj'.
Cmi
Pak obláček kouře a po něm ran bouře
F F7 Bb
a já stačil říct jen: "Feleeno, good-bye!"