C Dmi
1. Byla to krása, když já do El Pasa,
G G7 C
do těch ulic dřěvenejch zase jsem vjel,
Dmi
já z koně slez líně tam proti kantýně,
G G7 C C7
kde z oken zvuk honky tonk piana zněl.
F C C7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
F G G7
a ve svých snech jenom mne objímá.
C Dmi
2. Dívka snědé kůže, jak prérijní růže,
G G7 C
v žilách žhavou krev mexické noci má.
Dmi
Růžová kantýna a moje Feleena,
G G7 C
už kolik nocí jen o ní se mi zdá.
C Dmi
3. Ja svý sherry dopil, když na mě osopil
G G7 C
se chlap, kterej marně měl Feleenu rád,
Dmi
dva výstřely štekly, já nebyl tak vzteklý
G G7 C C7
a snad proto on pad', ale ja zůstal stát.
F C C7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
F G G7
a ve svých snech jenom mne objímá.
C Dmi
4. Hledal jsem spásu, tak zády k El Pasu,
G G7 C
já na cestu rychle se dal jako blesk.
Dmi
Dlouho jsem se skrýval, jak v doupěti mýval,
G G7 C C7
ale po mý Feleeně zmáhal mě stesk.
F C C7
R. Ve dveřích mexická dívka stojí a ve vlasech růži má,
jsou dlouhý večery, když roznáší sherry,
F G G7
a ve svých snech jenom mne objímá.
C Dmi
5. Pak konečně k ďasu já vyjel k El Pasu,
G G7 C
tam ticho, jaký jenom na pohřbech maj'.
Dmi
Pak obláček kouře a po něm ran bouře
G G7 C
a já stačil říct jen: "Feleeno, good-bye!"